Archivo | English Vocabulary Building RSS for this section

The Difference Between “Can” and “May”

Hey there all you friends of Bogota Business EnglishCAN you attend our awesome Conversation Club tonight at Authors Bookstore on Calle 70 #5-23? We are going to talk about the weather and learn lots of new vocabulary for this topic that seems to be such an important part of life in Bogota! There will be native English speakers, music, candy and drink for everyone to enjoy! Tell your friends and family!

Do you understand the joke in the image? In English, “can” implies the ABILITY to do something while “may” implies that you are asking for permission! The difference is sometimes forgotten in spoken English, but it is important to remember. Below you will find more detailed information on the difference between these two words…

a) Posibilidad vs Probabilidad

“Can” indica que algo es posible (las circunstancias lo permiten o alguien tiene la habilidad de hacerlo).

I can play soccer quite well

I can open that door with my key

I can run for two hours

This car can go faster than 200 km per hour

You can go to France without a passport

“May” indica que algo es probable; equivale a “perhaps”

My friend may win the race

The sky is very dark. It may rain

TRY TO MAKE AN EXAMPLE SENTENCE OF YOUR OWN! Bring your answers to the conversation club where we can check for accuracy!

b) Permiso

Se utilizan ambos verbos modales, con los siguientes matices:

– Tener permiso: “can” es más habitual.

I can smoke in the office

– Dar permiso: “may” es más habitual, “can” más informal.

You may smoke here if you want

You may use my computer

You can take my car (informal)

Si el permiso viene de un tercero se utiliza “can”.

You can smoke here (la ley lo permite o las normas de esta oficina)

– Pedir permiso: “can” es más habitual y también más informal

Can I smoke in the office? (informal) / May I smoke in the office?(formal)

Can I speak to you? (informal) / May I speak to you? (formal)

c) Petición

– Solicitar algo: Se utilian ambos verbos modales

May (Can) I get your dictionary?

– Pedirle a alguien que haga algo: se suele utilizar “can”

Can you give me that book?

d) Ofrecimiento

Se utiliza ambos verbos modales

Can (May) I help you?

VIDEO BREAK! Check out this short YouTube video for more clarification!

Agradecemos a http://www.aulafacil.com por sus muy buenas lecciones de ingles que nos ayudan con el BLOG. Favor de patrocinar su pagina!

Anuncios

La diferencia entre ´Can´ y ´Could´

Hola amig@s de Bogotá Business English! A continuación te presento una muy buena explicación de la diferencia de las palabras can y could en inglés.

Gramática

“Can” y “could” se utilizan para expresar permisoposibilidad o habilidad. Como regla general “can” se utiliza en el presente y “could” en el pasado, pero hay ciertos matices:

a) Posibilidad / habilidad

En el presente “can” y en el pasado “could” o “was / were able”.

With the new motorway you can go from Madrid to Barcelona in less than 4 hours

Ten years ago you could go from Madrid to Barcelona in 6 hours

can play tennis

could (was able) to play tennis when I was a child

“Could” también se utiliza con un sentido condicional, mientras que en el futuro se emplea “will be able”:

If I had money I could buy a new car

In two years I will be able to speak English fluently

b) Permiso

En el presente distinguimos:

– Tener o pedir permiso“can” tiene un sentido informal y “could”formal.

can use the company’s car for my private trips (informal)

could use the company’s car for my private trips (formal)

Can I borrow your car ? (informal)

Could I borrow your car ? (formal)

– Dar permiso: se utiliza “can”“could” únicamente se emplea con un sentido condicional.

Tonight you can stay with us

If you don’t find any other place, you could stay with

En el pasado se utiliza “could” y en el futuro “can”.

c) Ofrecimiento

Sólo se utiliza “can”.

Can I help you

MUCHAS GRACIAS A WWW.AULAFACIL.COM POR SU APOYO! POR FAVOR VISITE SU PÁGINA!


Los verbos intransitivos vs. los verbos transitivos

Hoy vamos a hablar de los verbos transitivos y intransitivos. Te explicaré la diferencia entre los dos y darte varios ejemplos de su uso. Después haremos unos ejercicios para chequear tu comprensión. Antes de empezar quiero recordarte de la excelente oportunidad de practicar tu inglés conmigo un el Club de Conversación de Bogotá Business English. Cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore te ofrezco una oportunidad única de conocer nativo hablantes y otros Colombianos que quieren aprender el idioma.

¿Qué es un verbo intransitivo?

Los verbos intransitivos son los que no necesitan más elementos y que no pueden tener un objeto.

Ejemplos- The man arrived.      The cat died.     The girl cried.

Con esta estructura en afirmativo no es posible invertir el sujeto y el verbo en inglés, mientras que en español tal inversión es muy común. Lo que si puede añadirse es un adverbio (ej. The cat died suddenly)También se puede añadir una frase adverbial (The man arrived at the house.)

Los verbos intransitivos no ocurren en la voz pasiva  porque no tienen objeto, el cual formaría el sujeto de la oración pasiva. Los verbos que siempre son intransitivos incluyen: die, lie, arrive, sneeze, occur, sleep, hesitate, rain, pause

¿Qué es un verbo transitivo?

Hay un grupo de verbos que se consideran como transitivos aunque no tienen objeto, sino complemento. Estos son los llamados verbos copulativos. El prinicipal ejemplo de este tipo de verbo es ´to be´.

Las palabras ´be´ y ´become´pueden tener un sustantivo o un adjetivo como complemento.

Ejemplo- John is a pilot.   His daughter became a doctor.  John became ill.   His daughter is intelligent.

En el ejemplo anterior, ´John´ y ´pilot´son la misma persona.

Hay un grupo reducido de otros verbos que tambipen pueden tener un adjetivo como complemento. El grupo incluye…

appear, seem, look, feel, smell, sound, taste

Todos estos verbos están relacionados con la idea de aparecer, o a la vista (look, appear, seem) o a los otros sentidos – feel (sentir), smell (oler), sound (sonar), taste (saber).

**En español se puede invertir el sujeto y el complemento (Es inteligente su hija). En inglés no existe esta posibilidad. Igual que los objetos directo e indirecto, el complemento sigue al verbo.

Antes de hacer los ejercicios, haz clíc en este video para una explicación en inglés…

Ahora, quiero que completes esta hoja de trabajo. Suerte!

Describing quantity. Little, few, much and many

Hola amig@s! Reciban un cordial saludo de Bogotá Business English. Les invitamos a nuestro Club de Conversación GRATUITO cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore (Calle 70 # 5-23)
  • Se utiliza “much” (mucho) y “little” (poco) con sustantivos que no se pueden contar:
Did he drink much water? ¿ Bebió él mucha agua ?
No, he drank little water. No, él bebió poca agua
Do you have much time? ¿ Tienes mucho tiempo ?
No, I have little time. No, tengo poco tiempo
  • Mientras que “many ” (mucho) y “few” (poco) se utilizan con sustantivos que se pueden contar:
Do you have many books? ¿ Tienes muchos libros ?
No, I have few books. No, tengo pocos libros
Does he have many brothers? ¿ Tiene él muchos hermanos ?
No, he has few brothers. No, él tiene pocos hermanos
  • “Much” y “many” se utilizan principalmente en oraciones negativas e interrogativas, ya que en oraciones afirmativas se suelen sustituir ambos por “a lot of” (muchos, un montón):
Do you have many friends? ¿ Tienes muchos amigos ?
Yes, I have a lot of friends. Sí, tengo muchos amigos
No, I don’t have many friends. No, no tengo muchos amigos
Did you spend much money? ¿ Gastaste mucho dinero ?
Yes, I spent a lot of money. Sí, gasté mucho dinero
No, I didn’t spend much money. No, no gasté mucho dinero
  • No obstante, “much” y “many” sí se utilizan en oraciones afirmativas cuando van precedidos por algunas partículas, como “so” (tanto), “too” (demasiado), etc.:
He has so many friends…. El tiene tantos amigos …
You have too many doubts. Tú tienes demasiadas dudas
We drank too much alcohol. Bebimos demasiado alcohol
We spent so much money…. Gastamos tanto dinero …

Many thanks to www.aulafacil.com for the wonderful English lessons! Please check out more of their great stuff by following the link.

El tiempo presente? El tiempo presente continuo? Qué es la diferencia?!

Hola amig@s! Put on your thinking caps! Ha llegado otra oportunidad para mejorar y practicar su inglés con los profesionales de Bogotá Business English! Tengan en mente que siempre tienes a tu disposición una oportunidad GRATUITA de practicar el inglés en Bogotá todos los miércoles en Authors Bookstore…únate a nuestro CLUB DE CONVERSACIÓN.

Hoy vamos a hablar sobre la diferencia entre ´the present tense´ and the ´present continuous´. En inglés solemos usar el presente continuo mucho más a menudo que en español. Lea la explicación a continuación para mmejorar tu conocimiento de las diferencias. Antes de empezar, puedes ver este video YouTube que también explica la diferencia. Esta es una oportunidad de mejorar tus ´listening skills´

Gramática

Ambos verbos se utilizan para describir acciones presentes, si bien con diferentes matices.

a) present continuous

a.1) Describe acciones que están ocurriendo en ese preciso momento

I am reading the newspaper (lo estoy leyendo ahora)

a.2) También puede describir acciones que ocurren alrededor del momento actual, aunque no precisamente ahora.

I am planning a trip to Egypt for this summer (por ejemplo, le estoy contando a un amigo que estoy planeando un viaje; no es que lo esté planeando en ese preciso momento)

b) Present simple

b.1) Describe acciones habituales, actuales, generales, que no tienen porqué estar ocurriendo en ese preciso momento.

I work in a bank

I speak English very fluently

In Madrid people drive very fast

b.2) Describe también acciones que se repiten periódicamenteacciones rutinarias.

Every morning I have a meeting with my boss at 8 o’clock

I play tennis every Sunday

Algunos verbos no se suelen utilizar en tiempo continuo, por lo que en estos casos hay que emplear el “present simple”:

Verbos que describen acciones de los sentidos: feel, hear, see, smell…

Verbos de sentimiento / emoción: like, love, hate, want, wish, fear, desire, detest, dislike…

Verbos de acciones mentales: agree, believe, forget, know, remember, think (=tener una opinion), understand, realize…

Verbos de posesión: belong, own, posess…

Por último, decir que estas dos formas verbales se emplean a veces para describiracciones futuras.

I sincerely thank www.aulafacil.com for the wonderful help with preparing this lesson.

What did you do this weekend? Práctica con el pasado simple

Hola amig@s! Reciben un cordial saludo de Bogotá Business English. Les invitamos a nuestro Club de Conversación GRATUITO cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore (Calle 70 # 5-23) Esta semana vamos a discutir todo lo que tiene que ver con la MUSICA!

Ultimamente me encuentro dictando clases a estudiantes de un nivel de inglés muy alto. Sin embargo me doy cuenta de que muchos de ellos todavía tienen mucha dificultad manejando el tiempo verbal PASADO SIMPLE. Como acabamos de disfrutar un largo fin de semana, o sea un puente, ahora es la perfecta oportunidad para practicar el pasado simple porque podemos contar lo que hicimos el fin de semana pasado.

What did you do this weekend? Quiero que escribas un párrafo que detalle las actividades que hiciste este fin de semana. Traen tus respuestas al Club de Conversación los miércoles y una de nuestros profesores nativos puede corregir tus errores! A continuación les doy unos recursos para practicar y repasar el pasado simple antes de empezar la tarea…

Antes de empezar tu respuesta, haz clic en este video YouTube para repasar algunas expresiones utilizando el pasado simple…

En las oraciones a continuación, cambia el verbo que aparece entre paréntesis al pasado simple.

  1. Carrot Top uses unusual props in his comedy act. Recently he (use) a double-wide toilet seat.
  2. Halley’s Comet appears every 76 years. It last (appear) in 1986.
  3. We rarely punish the children. However, we (punish) them yesterday for spray-painting the dog.
  4. Wallace likes knitting and reading the newspaper. Even as a boy, he (like) to invent things.
  5. Wallace enjoys Wensleydale cheese and a nice cup of tea. When he was younger, Wallace (enjoy) cheddar cheese.
  6. I usually purchase a season ticket from the box office. Yesterday I (purchase) a ticket over the Internet.
  7. Gromit graduates from college today. Last year he (graduate) from Dogwarts University.
  8. Please carry this invention upstairs for me. I (carry) it into the house.
  9. Mookie and Buddy cry when they are hungry. Last night they (cry) for over an hour.
  10. Gromit tries very hard to be helpful. He (try) too hard last week.

Many thanks to About.com for all of the great English resources available to help ESL learners!

Cuando debo usar el gerundo en inglés?

 

 

 

 

 

 

 

 

Hola compañer@s de Bogotá Business English! Primero que nada me gustaría invitarles a practicar su inglés completamente gratuitamente en nuestro Club de Conversación cada miércoles a las 6pm en la Zona G (Authors Bookstore).

Hoy vamos a clarificar el uso apropriado del gerundio (o sea las palabras que terminan con -ing) en inglés. Este tema a veces resulta complicado para los hispano hablantes porque se usa el gerundio mucho más frecuentamente en el inglés. A continuación encontrarás una explicación de su uso.

Antes de empezar de leer, aquí les presento un buen video YouTube para repasar la diferencia entre el infinitivo y el gerundio

Cuando dos verbos aparecen juntos el segundo verbo es un infinitivo.

He hates to run.
El odia correr.
(Noun + Verb + Verb)  (Sustantivo + Verbo + Verbo)
We like to eat cake.
Nos gusta comer pasteles.
(Noun + Verb + Verb + Noun)  (Pronombre + Verbo + Verbo + Sustantivo)

Los gerundios se usan para crear el presente continuo. Desde el punto de vista gramatical, se los considera sustantivos.

We hate running.
Nosotros odiamos correr.
(Noun + Verb + Noun)  (Sustantivo + Verbo + Sustantivo)
He likes eating.
A el le gusta comer.
(Noun + Verb + Noun)  (Sustantivo + Verbo + Sustantivo)

Los siguientes verbos pueden ir seguidos de un infinitivo o gerundio.

begin
comenzar a
like
gustar
hate
odiar
start
empezar a
love
adorar
prefer
preferir
stop
parar de/dejar de
I like listening to classical music.

Me gusta escuchar música clásica.
She hates waiting for her food.

Ella odia esperar su comida.
We need to begin working on the project.

Necesitamos comenzar a trabajar en el proyecto.
They stopped to smell the roses.

Dejaron de oler las rosas.
Stop eating my food!

¡Deja de comer mi comida!
continue
continuar
Please continue to study.

Por favor continúen estudiando.
Please continue studying.

Por favor continúen estudiando.
They continued eating for another hour.

Continuaron comiendo durante otra hora.

Los siguientes verbos siempre están seguidos por un gerundio.

enjoy
disfrutar
finish
terminar
She enjoys reading British novels.

Disfruta leer novelas británicas.
They finished watching the movie.

Terminaron de ver la película.
quit 
dejar de
Please quit bothering us!

¡Por favor deja de molestarnos!
Quit speaking Spanish. Speak in English please!

Deja de hablar español. ¡Habla en inglés por favor!

En inglés los gerundios a menudo van detrás de las preposiciones. Los infinitivos casi nunca lo hacen.

Thank you for coming.

Gracias por venir.
I don’t feel like working today. Let’s sleep in.

No tengo ganas de trabajar hoy. Quedémonos en la cama.
Before walking the dog, be sure to do your homework.

No dejes de hacer la tarea antes de pasear al perro.
After eating two pizzas, he felt full.

Después de comer dos pizzas, se sintió lleno.
success
éxito
successful (adj.)
exitoso (adj.)
failure
fracaso
succeed
lograr, tener éxito
manage
lograr, tener éxito
fail
fracasar (no lograr)
We succeeded!

¡Lo logramos!
She succeeded in eating the entire plate.

Logró comer todo el plato.
By studying hard, he succeeded in learning everything.

Logró aprender todo estudiando laboriosamente.
She failed to tell me about that.

No me lo contó.
We managed to pass the test.

Logramos pasar el examen.
MUCHAS GRACIAS A http://www.languageguide.org/index.jsp PARA ESTE MARAVILLOSO LECCIÓN! FAVOR DE VISITAR SU PÁGINA!

More Useful Idiomatic Expressions in English

Welcome back, friends. Today we are going to learn 7  more very useful and common idiomatic expressions in English. Remember that these expressions are important if you want to gain true fluency in the language. These expressions also make English more fun and engaging for your audience.

On the first post about idiomatic expressions we compared each idiom with its Spanish counterpart. Today we are only going to give examples in English; see if you can figure out the meaning from the examples given for each idiomatic expression.

1. “To spill the beans”

“The secret was supposed to be kept between you and me! Why did you spill the beans and tell Juan?!”

Definition: To tell a secret. Do you remember another idiom that we learned in the last post that is similar to this one? You can also say “Let the cat out of the bag.”

2. “To give someone credit for something”

“Our boss is not friendly and is hard to work with, but you have to give him credit for growing the company.”

Definition: Acknowledge an achievement or contribution of a person.

3. “To do something behind someone’s back”

“Don’t trust Mariana; she seems friendly when you meet her, but she will say bad things about you to everyone behind your back.”

Definition: To interfere in people’s affairs without permission, usually in a dishonest or selfish way.

4. “To get the ball rolling”

“We can’t wait any longer to get this project started; let’s get the ball rolling on this one.”

Definition: To begin some activity.

5.  “To bite off more than you can chew”

“When Juan told me that he wanted to do the whole project by himself, I knew that he had bit off more than he could chew.”

Definition: Trying to do something that is too difficult or time consuming to finish.

Want more help with idiomatic expressions in English? Come talk to us at Bogota Business English!

Many thanks to Vancouver English Center for the great list of English idiomatic expressions

Expressing Agreement and Disagreement with Auxiliary Verbs

Expressing agreement and disagreement in English during a conversation is something that many Spanish-speakers have trouble with. Today we’re going to practice simple and effective ways to help you agree or disagree with others’ ideas and opinions.

Me: “I love learning English at Bogotá Business English!”

You: “Really? SO DO I! They have great English teachers and wonderful customer service.”

OK friends, we have just used the formula (SO +AUXILIARY VERB + SUBJECT) to express that you also like studying English at BBE. This formula is great because it can be used with many different auxiliary verbs to express agreement in different context. Let’s look at some examples:

Me: “I would love to speak English fluently someday.”

You:”SO WOULD I. My boss would definitely pay me more money. Did you know that Juan is studying at BBE to improve his English?”

Me: “Yes, SO IS MARIANA. They say that’s the best way to learn English in Bogotá.”

Do you see how this formula can be used with many different auxiliary verbs to express agreement? Think of some other examples and write them down.

OK, to express our disagreement all we have to do is make a small change to the formula: (NEITHER + AUXILIARY VERB + SUBJECT) If my dog doesn't like you, neither do I

Me: “I don’t think that we can learn English without a good teacher.”

You:”NEITHER DO I. We should try to find private English lessons in Bogota.”

Just like with the SO DO I formula, the NEITHER DO I formula can be changed to use different auxiliary verbs and subjects. Practice writing some sentences using both formulas. You can also watch this video from YouTube to see many more ways to use the formulas we’ve discussed today.

As always, Bogota Business English is here to help you master these concepts with personalized English courses

Many thanks to http://www.magneticpedigrees.com for the funny image!