How do you get there? Giving directions in English

Hola compañer@s de Bogota Business English! Esta semana tenemos otra lección muy importante para Uds. Les extendemos una invitación para reunir con nosotros este miércoles en Authors Bookstore para el conversatorio semanal. Esta semana vamos a hablar de AIR TRAVEL. Utiliza la lección a continuación para indicar a tus amigos como llegar al conversatorio!

A continuación encontrarás todo el vocabulario que necesitas para dar dirrecionnes en inglés!

Antes de empezar, mira este video YouTube para prepararte para la lección…

Find (see) the hardware store in front of you (on your right / on your left, …): Encuentra (ve) la ferretería delante suya (a su derecha, a su izquierda, …)

Go along (the street, the avenue, …): Continúa a lo largo (de la calle, avenida, …)

Go back (till the hotel, …): Vuelve hacia atrás (hasta el hotel, …)

Go down: Sigue cuesta abajo

Go on: Continúa

Go past (the Post Office, …): Sigue hasta pasar Correo

Go straight on: Continúa recto

Go to the end (of the street, of the road, …): Continúa hasta el final (de la calle, de la carretera, …)

Go up: Sigue cuesta arriba

Halfway down the street (up the street): A mitad de camino calle abajo (calle arriba, …)

Take the first (the second, …) turning on your left (on your right, …): Coge la primera calle a mano izquierda

That place is round the corner: Ese lugar está cerca de la esquina (a la vuelta de las esquina)

That place is at the corner: Ese lugar está en la esquina

Till the corner (the turning, …): Hasta la esquina (la bocacalle, …)

Till you see the restaurant on your right (on your left, in front of you, opposite you, …): Hasta que veas el restaurante a tu derecha

Till you come to the restaurant: Hasta que llegues al restaurante

Turn left (right) into the street (the avenue, …): Gira a la izquierda y entra en la calle

Many thanks to Aulafacil.com for the great English lessons. Make sure to visit thier site for more great material!

The Difference Between “Can” and “May”

Hey there all you friends of Bogota Business EnglishCAN you attend our awesome Conversation Club tonight at Authors Bookstore on Calle 70 #5-23? We are going to talk about the weather and learn lots of new vocabulary for this topic that seems to be such an important part of life in Bogota! There will be native English speakers, music, candy and drink for everyone to enjoy! Tell your friends and family!

Do you understand the joke in the image? In English, “can” implies the ABILITY to do something while “may” implies that you are asking for permission! The difference is sometimes forgotten in spoken English, but it is important to remember. Below you will find more detailed information on the difference between these two words…

a) Posibilidad vs Probabilidad

“Can” indica que algo es posible (las circunstancias lo permiten o alguien tiene la habilidad de hacerlo).

I can play soccer quite well

I can open that door with my key

I can run for two hours

This car can go faster than 200 km per hour

You can go to France without a passport

“May” indica que algo es probable; equivale a “perhaps”

My friend may win the race

The sky is very dark. It may rain

TRY TO MAKE AN EXAMPLE SENTENCE OF YOUR OWN! Bring your answers to the conversation club where we can check for accuracy!

b) Permiso

Se utilizan ambos verbos modales, con los siguientes matices:

- Tener permiso: “can” es más habitual.

I can smoke in the office

- Dar permiso: “may” es más habitual, “can” más informal.

You may smoke here if you want

You may use my computer

You can take my car (informal)

Si el permiso viene de un tercero se utiliza “can”.

You can smoke here (la ley lo permite o las normas de esta oficina)

- Pedir permiso: “can” es más habitual y también más informal

Can I smoke in the office? (informal) / May I smoke in the office?(formal)

Can I speak to you? (informal) / May I speak to you? (formal)

c) Petición

- Solicitar algo: Se utilian ambos verbos modales

May (Can) I get your dictionary?

- Pedirle a alguien que haga algo: se suele utilizar “can”

Can you give me that book?

d) Ofrecimiento

Se utiliza ambos verbos modales

Can (May) I help you?

VIDEO BREAK! Check out this short YouTube video for more clarification!

Agradecemos a http://www.aulafacil.com por sus muy buenas lecciones de ingles que nos ayudan con el BLOG. Favor de patrocinar su pagina!

The many words for “mucho” in English

Hola comapañer@s de Bogota Business English! Gracias por volver a nuestro blog! Quiero recordarles a todos que BBE estaré en la Feria Internacional del Libro este fin de semana en Corferias. Únete a uno de nuestros tours!

Sabes que en inglés hay muchas palabras que significan ´mucho´? Hoy vamos a discutir muchas de ellas y hacerte entender sus distintos usos.

1.- “much” / “many” “a lot of” se traducen por “mucho”.

Las reglas que se aplican son las siguientes, si bien cabe cierta flexibilidad:

a) En oraciones afirmativas: “a lot of”

b) En oraciones negativas e interrogativas:

b.1) Con sustantivos contables“many
many books, many coins, many girls…
b.2) Con sustantivos incontables“much
much time, much effort, much energy
2.- “little” / “few” se traducen por “poco”.
a) Con sustantivos contables: “few”
few books, few pencils, few tickets…
b) Con sustantivos “incontables”: “little”
little sugar, little rain, little water…
Ejemplos:
She is very friendly and has a lot of friends
I don’t have many paintings in my flat
When you were unemployed, did you receivemuch help from your family?
This bookshop has few books about Spanish history
There is little hope that the hostage will be released
As always, we sincerely thank http://www.aulafacil.com for their great English lessons that are free and easy to access. Please make sure to visit their site.

La diferencia entre “some” y “any”

Hola comapañer@s de Bogota Business English! Gracias por volver a nuestro blog! Quiero recordarles a todos que BBE estaré en la Feria Internacional del Libro este fin de semana en Corferias. Únete a uno de nuestros tours!

Hoy vamos a aprender de la diferencia entre los adjetivos “some” y “any”.

Antes de empezar, mira este video YouTube para una explicación detallada. Después puedes leer la lección y tomar apuntes.

Ambos adjetivos se traducen por “algo de”“algunos”.

Regla general:

“Some”: se utiliza en oraciones afirmativas.

“Any”: se utiliza en oraciones negativas o interrogativas.

Particularidades:

“Some”: se utiliza a veces en preguntas:

a) Que suponen ofrecimiento.

 Do you want some wine?

Can I give you some advice?

b) Cuando se espera casi con toda seguridad una respuesta afirmativa.

Can I have some biscuits?

Any” se utiliza a veces:

a) En oraciones afirmativas con el significado de “cualquiera”.

Any kid would have behaved like that

You can pick any of these books

You can go anywhere you want

b) En oraciones condicionales con el significado de “alguien, algo, alguna cosa”.

If anyone ask for me, please tell them I will be back soon

If anything happens, please call me immediately

If I had any money I would buy a new car

Agradezco a www.aulafacil.com para sus muy buenas lecciones de inglés. Favor de visitar el sitio web para más lecciones de inglés.

El caso posesivo (of + sustantivo) versus “compound nouns”

Hola amig@s! Put on your thinking caps! Ha llegado otra oportunidad para mejorar y practicar su inglés con los profesionales de Bogotá Business English! Tengan en mente que siempre tienes a tu disposición una oportunidad GRATUITA de practicar el inglés en Bogotá todos los miércoles en Authors Bookstore…únate a nuestro CLUB DE CONVERSACIÓN.

En algunos casos sólo una de estas estructuras es posible; en otros ambas son posibles. En caso de duda es preferible utilizar la estructura “of + sustantivo”.

A continuación se recogen las reglas generales, si bien hay excepciones.

1.- “of + sustantivo”

a) Cuando el poseedor es un objeto o un ser inanimado:

The name of the street

The temperature of the water

b) Cuando el poseedor es una persona o un animal pero va seguido por una oración subordinada que lo define:

The car of the man who lives beside me

The claws of the cat that attacked my son

2.- Compound nouns

La estructura: “sustantivo A + sustantivo B” se utiliza cuando:

a) El “sustantivo A” representa el objeto del que forma parte el“sustantivo B”:

Museum entry

Shop window

b) El “sustantivo A” señala el lugar en el que se encuentra el“sustantivo B”:

Beach bar

City theatre

c) El “sustantivo A” señala el tiempo al que corresponde el “sustantivo B”:

Winter festival

Sunday mass

d) El “sustantivo A” indica el material del que está hecho el “sustantivo B”:

Gold ring

Silver cufflinks

e) El “sustantivo A” indica la finalidad del “sustantivo B”:

Tennis racket

Boxing gloves

f) El “sustantivo A” da información sobre el “sustantivo B”:

Car park

Bus ticket

Many thanks to http://www.aulafacil.com for the wonderful free materials for ESL. Please make sure to visit their site!

La ‘s’ posesiva versus “of + sustantivo”

Hola y bienvenidos! Hoy vamos a discutir el caso posesivo. Antes de empezar quiero recordarte de la excelente oportunidad de practicar tu inglés conmigo un el Club de Conversación de Bogotá Business English. Cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore te ofrezco una oportunidad única de conocer nativo hablantes y otros Colombianos que quieren aprender el idioma.

1.- El caso posesivo (‘s) se utiliza:

a) Si el poseeedor es una persona o un animal:

My father’s car

The tiger’s teeth

b) Con organizaciones o grupos de personas (aunque la otra estructura también es posible):

Trade union’s elections (= the elections of the trade unions)

The company’s result (= the results of the company)

c) Con lugares:

The village’s church

Spain’s surface

d) Con expresiones de tiempo: today, tomorrow, yesterday, week…

This week’s trip

Monday’s meeting

Si el sustantivo es singular se pone (‘s), si es plural se pone un apóstrofe al final de la palabra ( ‘ ):

My brother’s car / My brothers’ car

The manager’s bonus / The managers’ bonus

2.- Cuando el poseedor es un objeto o un ser inanimado se utiliza normalmente la estructura “of + sustantivo”:

The price of the house

The depth of the river

Thanks to http://www.aulafacil.com for the wonderful material. For more practice, check out this YouTube video:

La diferencia entre ´Can´ y ´Could´

Hola amig@s de Bogotá Business English! A continuación te presento una muy buena explicación de la diferencia de las palabras can y could en inglés.

Gramática

“Can” y “could” se utilizan para expresar permisoposibilidad o habilidad. Como regla general “can” se utiliza en el presente y “could” en el pasado, pero hay ciertos matices:

a) Posibilidad / habilidad

En el presente “can” y en el pasado “could” o “was / were able”.

With the new motorway you can go from Madrid to Barcelona in less than 4 hours

Ten years ago you could go from Madrid to Barcelona in 6 hours

can play tennis

could (was able) to play tennis when I was a child

“Could” también se utiliza con un sentido condicional, mientras que en el futuro se emplea “will be able”:

If I had money I could buy a new car

In two years I will be able to speak English fluently

b) Permiso

En el presente distinguimos:

Tener o pedir permiso“can” tiene un sentido informal y “could”formal.

can use the company’s car for my private trips (informal)

could use the company’s car for my private trips (formal)

Can I borrow your car ? (informal)

Could I borrow your car ? (formal)

Dar permiso: se utiliza “can”“could” únicamente se emplea con un sentido condicional.

Tonight you can stay with us

If you don’t find any other place, you could stay with

En el pasado se utiliza “could” y en el futuro “can”.

c) Ofrecimiento

Sólo se utiliza “can”.

Can I help you

MUCHAS GRACIAS A WWW.AULAFACIL.COM POR SU APOYO! POR FAVOR VISITE SU PÁGINA!


Los verbos intransitivos vs. los verbos transitivos

Hoy vamos a hablar de los verbos transitivos y intransitivos. Te explicaré la diferencia entre los dos y darte varios ejemplos de su uso. Después haremos unos ejercicios para chequear tu comprensión. Antes de empezar quiero recordarte de la excelente oportunidad de practicar tu inglés conmigo un el Club de Conversación de Bogotá Business English. Cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore te ofrezco una oportunidad única de conocer nativo hablantes y otros Colombianos que quieren aprender el idioma.

¿Qué es un verbo intransitivo?

Los verbos intransitivos son los que no necesitan más elementos y que no pueden tener un objeto.

Ejemplos- The man arrived.      The cat died.     The girl cried.

Con esta estructura en afirmativo no es posible invertir el sujeto y el verbo en inglés, mientras que en español tal inversión es muy común. Lo que si puede añadirse es un adverbio (ej. The cat died suddenly)También se puede añadir una frase adverbial (The man arrived at the house.)

Los verbos intransitivos no ocurren en la voz pasiva  porque no tienen objeto, el cual formaría el sujeto de la oración pasiva. Los verbos que siempre son intransitivos incluyen: die, lie, arrive, sneeze, occur, sleep, hesitate, rain, pause

¿Qué es un verbo transitivo?

Hay un grupo de verbos que se consideran como transitivos aunque no tienen objeto, sino complemento. Estos son los llamados verbos copulativos. El prinicipal ejemplo de este tipo de verbo es ´to be´.

Las palabras ´be´ y ´become´pueden tener un sustantivo o un adjetivo como complemento.

Ejemplo- John is a pilot.   His daughter became a doctor.  John became ill.   His daughter is intelligent.

En el ejemplo anterior, ´John´ y ´pilot´son la misma persona.

Hay un grupo reducido de otros verbos que tambipen pueden tener un adjetivo como complemento. El grupo incluye…

appear, seem, look, feel, smell, sound, taste

Todos estos verbos están relacionados con la idea de aparecer, o a la vista (look, appear, seem) o a los otros sentidos - feel (sentir), smell (oler), sound (sonar), taste (saber).

**En español se puede invertir el sujeto y el complemento (Es inteligente su hija). En inglés no existe esta posibilidad. Igual que los objetos directo e indirecto, el complemento sigue al verbo.

Antes de hacer los ejercicios, haz clíc en este video para una explicación en inglés…

Ahora, quiero que completes esta hoja de trabajo. Suerte!

Describing quantity. Little, few, much and many

Hola amig@s! Reciban un cordial saludo de Bogotá Business English. Les invitamos a nuestro Club de Conversación GRATUITO cada miércoles desde las 6 hasta las 8 pm en Authors Bookstore (Calle 70 # 5-23)
  • Se utiliza “much” (mucho) y “little” (poco) con sustantivos que no se pueden contar:
Did he drink much water? ¿ Bebió él mucha agua ?
No, he drank little water. No, él bebió poca agua
Do you have much time? ¿ Tienes mucho tiempo ?
No, I have little time. No, tengo poco tiempo
  • Mientras que “many ” (mucho) y “few” (poco) se utilizan con sustantivos que se pueden contar:
Do you have many books? ¿ Tienes muchos libros ?
No, I have few books. No, tengo pocos libros
Does he have many brothers? ¿ Tiene él muchos hermanos ?
No, he has few brothers. No, él tiene pocos hermanos
  • “Much” y “many” se utilizan principalmente en oraciones negativas e interrogativas, ya que en oraciones afirmativas se suelen sustituir ambos por “a lot of” (muchos, un montón):
Do you have many friends? ¿ Tienes muchos amigos ?
Yes, I have a lot of friends. Sí, tengo muchos amigos
No, I don’t have many friends. No, no tengo muchos amigos
Did you spend much money? ¿ Gastaste mucho dinero ?
Yes, I spent a lot of money. Sí, gasté mucho dinero
No, I didn’t spend much money. No, no gasté mucho dinero
  • No obstante, “much” y “many” sí se utilizan en oraciones afirmativas cuando van precedidos por algunas partículas, como “so” (tanto), “too” (demasiado), etc.:
He has so many friends…. El tiene tantos amigos …
You have too many doubts. Tú tienes demasiadas dudas
We drank too much alcohol. Bebimos demasiado alcohol
We spent so much money…. Gastamos tanto dinero …

Many thanks to www.aulafacil.com for the wonderful English lessons! Please check out more of their great stuff by following the link.

SHOULD I Study English? Una explicación del verbo modal ´Should´

Ha llegado otra oportunidad para mejorar y practicar su inglés con los profesionales de Bogotá Business English! Tengan en mente que siempre tienes a tu disposición una oportunidad GRATUITA de practicar el inglés en Bogotá todos los miércoles en Authors Bookstore…únate a nuestro CLUB DE CONVERSACIÓN.
Antes de leer lo que está a continuación, haz clíc en este video para ver una muy buena explicación.
  • El verbo modal “should” se utiliza para indicar conveniencia:
You should come with us. Tú deberías venir con nosotros
I should study German. Yo debería estudiar alemán
He should work harder. El debería trabajar más duro
  • Se diferencia, por tanto, de “must”, ya que éste indica obligación:
You must do your homework. Tú debes hacer tus deberes
You should do your homework. Tú deberías hacer tus deberes
  • También se utiliza “should” para indicar que algo es probable que ocurra en el futuro:
She has studied so hard that she should pass her exams. Ella ha estudiado tanto que debería aprobar sus exámenes
I should be at home by 10 o’clock. Yo debería estar en casa antes de las 10
  • Su forma negativa es “should not” (o la abreviada “shouldn’t”):
She shouldn’t go alone. Ella no debería ir sola
You shouldn’t be so disagreeable. Tú no deberías ser tan desagradable
He shouldn’t come back so late. El no debería volver tan tarde
  • En el pasado se utiliza la forma “should + have + past participle del verbo principal” para indicar lo que se debería haber hecho y no se hizo:
You should have called me. Tú deberías haberme telefoneado
She should have prepared her exams. Ella debería haber preparado sus exámenes
My brother should have come. Mi hermano debería haber venido

Many thanks to www.aulafacil.com for their great English lessons.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.